بىز قۇرئان ۋە سۈننەت ئىنجىلنىڭ (كىتابنىڭ تەۋرات ، زابۇر ۋە ئىنجىل) ئۆزگەرتىلمىگەن ياكى بۇزۇلمىغانلىقىنى ئىسپاتلايدىغانلىقىنى كۆردۇق ( بۇ يەرنى ۋە بۇ يەرنى كۆرۈڭ ). ئەمما سوئال يەنىلا «قۇرئان كەرىم» ئىنجىلنىڭ ئورنىنى ئىلىۋالامدۇ ، ئۇنى ئەمەلدىن قالدۇرامدۇ ياكى بىكار قىلامدۇ؟ بۇ پىكىر ھەققىدە قۇرئاننىڭ ئۆزى نېمە دەيدۇ؟
ب(ئى مۇھەممەد!)بىز ساڭا ئۆزىدىن ئىلگىرىكى (ساماۋى) كىتابلارنى تەستىقلىغۇچى ۋە ئۇلارغا شاھىت بولغۇچى ھەق كىتابنى (يەنى قۇرئاننى) نازىل قىلدۇق. (ئى مۇھەممەد!) ئۇلارنىڭ ئارىسىدا ئاللاھ ساڭا نازىل قىلغان قۇرئان (ئەھكامى) بويىچە ھۆكۈم قىلغىن، ساڭا كەلگەن ھەقتىن بۇرۇلۇپ، ئۇلارنىڭ نەپسى خاھىشلىرىغا ئەگەشمىگىن. (ئى ئۈممەتلەر!) سىلەرنىڭ ھەر بىرىڭلارغا بىرخىل شەرىئەت ۋە ئوچۇق يول تەيىن قىلدۇق. ئەگەر ئاللاھ خالىسا، ئەلۋەتتە سىلەرنى بىر ئۈممەت قىلاتتى (يەنى پۈتۈن ئىنسانلارنى بىر دىندا قىلاتتى). لېكىن ئاللاھ سىلەرگە بەرگەن شەرىئەتلەر بارىسىدا سىلەرنى سىناش ئۈچۈن (كۆپ ئۈممەت قىلىپ ئايرىدى). ياخشى ئىشلارغا ئالدىراڭلار. ھەممىڭلار ئاللاھنىڭ دەرگاھىغا قايتىسىلەر، سىلەر ئىختىلاپ قىلىشقان نەرسىلەرنى (ئۇنىڭ قايسى ھەق، قايسى ناھەق ئىكەنلىكىنى) ئاللاھ سىلەرگە ئېيتىپ بېرىدۇ
[مائىدە سۈرىسى 48 – ئايەت]
قۇرئاندىن ئىلگىرى مۇسانىڭ كىتابى (يەنى تەۋرات) ئەھلى جاھانغا پېشۋا ۋە رەھمەت ئىدى. بۇ ئەرەب تىلىدىكى كىتابتۇر، (ئىلگىرىكى كىتابلارنى) تەستىق قىلغۇچىدۇر، (ئاللاھ ئۇنى) زالىملارنى ئاگاھلاندۇرۇش ئۈچۈن، ياخشى ئىش قىلغۇچى مۆمىنلەرگە (جەننەت بىلەن) خۇشخەۋەر بېرىش ئۈچۈن نازىل قىلدى.
[ئەھقاف سۈرىسى 12 – ئايەت]
بۇ (قۇرئان) مەككە ئاھالىسىنى ۋە ئۇنىڭ ئەتراپىدىكىلەرنى ئاگاھلاندۇرۇشۇڭ ئۈچۈن بىز نازىل قىلغان، ئۇنىڭدىن ئىلگىرى نازىل قىلىنغان (تەۋرات ۋە ئىنجىلغا ئوخشاش) كىتابلارنى ئېتىراپ قىلغۇچى مۇبارەك كىتابتۇر. ئاخىرەتكە ئىمان ئېيتىدىغانلار ئۇنىڭغا ئىمان ئېيتىدۇ، ئۇلار نامازلىرىنى ئۆز ۋاقتىدا تولۇق ئادا قىلىدۇ
[ئەنئام سۈرىسى 92 – ئايەت]
ساڭا بىز ۋەھىي قىلغان كىتاب (يەنى قۇرئان) ھەقتۇر. ئىلگىرىكى كىتابلارنىڭ (راستلىقىنى) ئىسپاتلىغۇچىدۇر، ئاللاھ ھەقىقەتەن بەندىلىرىنى تولۇق بىلگۈچىدۇر، كۆرۈپ تۇرغۇچىدۇر
[فاتىر سۈرىسى 31 – ئايەت]
يۇقۇرقى ئايەتلەر قۇرئان كەرىم ھەققىدە ئىنجىلنىڭ ئىلگىرىكى ئۇچۇرىنى دەلىللەيدىغان (ئىنجىلنىڭ ئورنىنى ئىلىۋالمىدى، ئۇنى ئەمەلدىن قالدۇرمىدى ياكى بىكار قىلمىدى) ھەققىدە سۆزلەيدۇ. باشقىچە ئېيتقاندا ، بۇ ئايەتلەر مۆمىنلەرنىڭ دەسلەپتىكى ۋەھىيلەرنى ئۆگەنمەي ، پەقەت كېيىنكى ۋەھىينىلا ئۆگىنىشى كېرەكلىكىنى ئېيتمايدۇ. مۆمىنلەرمۇ ئىلگىرىكى ۋەھىينى ئۆگىنىشى ۋە بىلىشى كېرەك
«كىتابلارنىڭ ئارىسىدا «پەرق يوق
:بىزگە ئوخشىمىغان ۋەھىيلەرنىڭ ئارىسىدا «پەرق يوق» دېگەن ئايەتنى ئويلاپىقىڭ. بۇ يەردە مۇنداق ئىككى ئايەت بار
پەيغەمبەر پەرۋەردىگارى تەرىپىدىن ئۇنىڭغا نازىل قىلىنغان كىتابقا ئىمان كەلتۈردى، مۆمىنلەرمۇ ئىمان كەلتۈردى، ئۇلارنىڭ ھەممىسى ئاللاھقا ۋە ئاللاھنىڭ پەرىشتىلىرىگە، كىتابلىرىغا ۋە پەيغەمبەرلىرىگە ئىمان كەلتۈردى. (ئۇلار) «ئاللاھنىڭ پەيغەمبەرلىرىنىڭ ھېچبىرىنى ئايرىۋەتمەيمىز (يەنى ئۇلارنىڭ بەزىسىگە ئىمان ئېيتىپ، بەزىسىگە ئىمان ئېيتماي قالمايمىز)» دەيدۇ. ئۇلار: «بىز (دەۋىتىڭنى) ئاڭلىدۇق ۋە (ئەمرىڭگە) ئىتائەت قىلدۇق، پەرۋەردىگارىمىز، مەغپىرىتىڭنى تىلەيمىز، ئاخىر يانىدىغان جايىمىز سېنىڭ دەرگاھىڭدۇر» دەيدۇ.
[بەقەرە سۈرىسى 285 – ئايەت]
ئېيتىڭلاركى، «ئاللاھقا ئىمان ئېيتتۇق، بىزگە نازىل قىلىنغان ۋەھىيگە، ئىبراھىمغا، ئىسمائىلغا، ئىسھاققا، يەئقۇبقا ۋە ئۇنىڭ ئەۋلادلىرىغا نازىل قىلىنغان ۋەھىيگە، مۇساغا بېرىلگەن (تەۋراتقا)، ئىيساغا بېرىلگەن (ئىنجىلغا) ۋە پەيغەمبەرلەرگە پەرۋەردىگارى تەرىپىدىن بېرىلگەن (كىتابلارغا) ئىمان ئېيتتۇق، ئۇلاردىن ھېچبىرىنى ئايرىۋەتمەيمىز (يەھۇدىيلار ۋە ناسارالارغا ئوخشاش، ئۇلارنىڭ بەزىسىگە ئىمان ئېيتىپ بەزىسىنى ئىنكار قىلمايمىز)، بىز ئاللاھقىلا بويسۇنغۇچىلارمىز».
[بەقەرە سۈرىسى 136 – ئايەت]
بىرىنچى ئايەت بىزگە ئەلچىلەرنى پەرقلەندۈرمەسلىكىمىز كېرەكلىكىنى ئېيتىدۇ. بىز ئۇلارنىڭ ھەممىسىنى ئاڭلىشىمىز كېرەك. ئىككىنچى ، ئوخشىمىغان پەيغەمبەرلەر بەرگەن ۋەھىيلەرنىڭ پەرقى يوق دەيدۇ. يەنىلا ، بىز ئۇلارنىڭ ھەممىسىنى ئوخشاش قوبۇل قىلىشىمىز كېرەك. بۇ ئايەت مۆمىنلەرنىڭ ئىلگىرىكى ۋەھىيگە سەل قارىغانلىقىنى كۆرسەتمەيدۇ ، كېيىنكى ۋەھىي ئۇنىڭ ئورنىنى ئىگەلۋالغان بولسىمۇ
ھەمدە بۇ ئەندىزە ئەيسا ئەلەيھىسسالامنىڭ ئۈلگىسى ۋە ئوقۇتۇشلىرى ماس كېلىدۇ. ئۇ ئۆزىنىڭ ئۇچۇرى تەۋرات ، ئاندىن زابۇرنىڭ ئىلگىرىكى ۋەھىيلىرىنى ئەمەلدىن قالدۇرغانلىقىنى ئېيتمىدى. ئۇنىڭ ئىنجىلدىكى ئوقۇتۇشىدا مۇسانىڭ تەۋراتقا بېرىدىغان ھۆرمەتگە ۋە دىققەت-ئېتىبارىغا دىققەت قىلىڭ
17 مېنى تەۋرات قانۇنىنى ياكى پەيغەمبەرلەرنىڭ يازغانلىرىنى بىكار قىلغىلى كەلدى، دەپ ئويلاپ قالماڭلار. مەن ئۇلارنى بىكار قىلغىلى ئەمەس، بەلكى ئەمەلگە ئاشۇرغىلى كەلدىم.
18 چۈنكى مەن سىلەرگە شۇنى بەرھەق ئېيتىپ قويايكى، ئاسمان-زېمىن يوقىمىغۇچە، ئۇنىڭدا پۈتۈلگەنلەر ئەمەلگە ئاشۇرۇلمىغۇچە تەۋراتتىكى «يود» بىر ھەرپ، ھەتتا بىرەر چېكىتمۇ بىكار قىلىنمايدۇ.
19 شۇ سەۋەبتىن، تەۋرات قانۇنىنىڭ ئەقىدىلىرىگە، ھەتتا ئۇنىڭ ئەڭ كىچىكلىرىدىن بىرىنى بىكار قىلىپ، ۋە باشقىلارغا شۇنداق قىلىشنى ئۆگىتىدىغان ھەركىم ئەرش پادىشاھلىقىدا ئەڭ كىچىك ھېسابلىنىدۇ. ئەمما ئەكسىچە، تەۋرات قانۇنى ئەقىدىلىرىگە ئەمەل قىلغانلار ۋە باشقىلارغا شۇنداق قىلىشنى ئۆگەتكۈچىلەر بولسا ئەرش پادىشاھلىقىدا ئۇلۇغ ھېسابلىنىدۇ.
20 چۈنكى مەن سىلەرگە شۇنى ئېيتىپ قويايكى، ھەققانىيلىقىڭلار تەۋرات ئۇستازلىرى ۋە پەرىسىيلەرنىڭكىدىن ئاشمىسا، ئەرش پادىشاھلىقىغا ھېچقاچان كىرەلمەيسىلەر.
[ماتتا 5: 17- 20]
ئىنجىلنى توغرا چۈشىنىش ئۈچۈن ئەيسا ئەلەيھىسسالام ئالدى بىلەن تەۋرات ۋە زابۇرنى چۈشىنىشى كېرەكلىكىنى ئۆگەتكەن. ئەيسا ئەلەيھىسسالام تەۋرات ۋە زابۇرنى قانداق ئىشلىتىپ شاگىرتلىرىگە ئۇنىڭ قايتا تىرىلىشىنى چۈشەندۇرىپېرىشىغا ياردەم بەرگەنلىكىگە دىققەت قىلىڭ
ئاندىن پۈتۈن تەۋرات-زەبۇردىن، مۇسا ۋە باشقا بارلىق پەيغەمبەرلەرنىڭ يازمىلىرىدىن باشلاپ ئۇ ئۆزى ھەققىدە ئالدىن پۈتۈلگەنلىرىنى ئۇلارغا شەرھ بېرىپ چۈشەندۈردى
[27:24 لۇقا]
:ئاندىن ئۇ ئۇلارغا
ــ مانا بۇ مەن سىلەر بىلەن بولغان ۋاقتىمدا سىلەرگە ئېيتقان: «مۇسا خاتىرىلىگەن تەۋرات قانۇنى، پەيغەمبەرلەرنىڭ يازمىلىرى ۋە زەبۇردا مېنىڭ توغرامدا پۈتۈلگەننىڭ ھەممىسى چوقۇم ئەمەلگە ئاشۇرۇلماي قالمايدۇ» دېگەن سۆزلىرىم ئەمەسمۇ؟ ــ دېدى
[44:24 لۇقا]
ئەيسا ئەلەيھىسسالام ئىلگىرىكى ۋەھىينى ئايلىنىپ ئۆتۈشكە ئۇرۇنمىغان. ئۇ ئوقۇتۇش ۋە يېتەكلەش ئۈچۈن بۇرۇنقى ۋەھىيلەر بىلەن باشلىدى. شۇڭا بىز ئىنجىلنى چۈشىنىش ئۈچۈن تەۋراتنىڭ بېشىدىن باشلاپ ئۇنىڭ ئۈلگىسىگە ئەگىشىمىز